総合結果:
Competition Womens Results
Competition Open Results
Competition Team Results
Competition Nation Results
Competition Continent Results
2010/05/31
2010/05/29
5/29 大会最終日
朝はテイクオフまですっぽり雲の中でしたが、太陽が顔を出し次第に雲が取れて行きました。
8時受付と共に選手達はゴンドラで兎平へ。
9時半にはアルペンリフトで大会テイクオフへ移動していました。この頃には綺麗な青空です。
10時過ぎブリーフィングにて昨日朝霧エリアでの成績優秀者の発表がありました。タスク発表があり、八方→佐野坂→三郷ゴールの49.4km設定となりました。
10:50 満を持してダミーが次々と飛び出して行き、11時15分予定が競技委員長の状況判断で11時10分ゲートオープンしました。選手達はゲレンデ一面に広げたグライダーで勢いよく飛び出して行きました。
Though the take off was completely covered with the clouds in the morning,as the sun came out, clouds were gradually cleared.8:00am The pilots went up to the 109 by the gondra.9:30am By the time they went op to takeoff of Usagidaira by the alpain lift,the sky had turned to be blue.10:15am Briefing was held. First, the result of the previous day's competition was reported,and then today's task was reported!It is 49.4km flight from Happo to Misato, via Sanosaka.10:50am prepared in perfect, the dummies went up to the sky.Then Gate open time was chenged earlier to be 10:06am,All the gliders were spread over the hill, and they jumped out to the sky.
8時受付と共に選手達はゴンドラで兎平へ。
9時半にはアルペンリフトで大会テイクオフへ移動していました。この頃には綺麗な青空です。
10時過ぎブリーフィングにて昨日朝霧エリアでの成績優秀者の発表がありました。タスク発表があり、八方→佐野坂→三郷ゴールの49.4km設定となりました。
10:50 満を持してダミーが次々と飛び出して行き、11時15分予定が競技委員長の状況判断で11時10分ゲートオープンしました。選手達はゲレンデ一面に広げたグライダーで勢いよく飛び出して行きました。
Though the take off was completely covered with the clouds in the morning,as the sun came out, clouds were gradually cleared.8:00am The pilots went up to the 109 by the gondra.9:30am By the time they went op to takeoff of Usagidaira by the alpain lift,the sky had turned to be blue.10:15am Briefing was held. First, the result of the previous day's competition was reported,and then today's task was reported!It is 49.4km flight from Happo to Misato, via Sanosaka.10:50am prepared in perfect, the dummies went up to the sky.Then Gate open time was chenged earlier to be 10:06am,All the gliders were spread over the hill, and they jumped out to the sky.
2010/05/28
5/28 大会7日目
今日は雲底低い白馬から朝霧高原へ向かいます。4時半、本部に集まり 5時、朝霧へ向けて出発です!!
途中目の前に現れた富士山に感動してしばらくで【ウィングキッス朝霧】に8時半到着。すぐにテイクオフにあがってブリーフィング。
ダミーフライトの後、10時10分ゲートオープン。次々と選手が飛び出していきますが、とにかくテイクオフランチャーがグライダー2機ずつしか広げられないので全機飛び立つまでに時間がかかり、強いサーマルブローに苦労する選手もいましたが無事全員テイクオフしました。
タスクは63.9km成立して扇沢選手を先頭に次々とゴールしていました。
ウィングキッス朝霧をはじめ、関係各位ご協力ありがとうございました。
Today, we moved from cloudy Hakuba to Asagiri Highland.
Getting together at the HQ on 4:30am, The busses and the cars and tracks left for Asagiri on 5:00am.
Soon after delighted at the sight of Mt. Fuji in front of us on the way, we arrived to “Wing Kiss Asagiri” on 8:30am.
We climbed up to takeoff and get the briefing.
After the dummy fright, Gate was opened on 10:10am.
Though it seemed to be difficult to deal with the thermal blow, pilots went up to the sky on and on. The takeoff launcher was so small and we couldn’t open the gliders more than two…,it took much time than expected, but we saw off every glider in safe.
The task was completed with 63.9km. Mr. Ougisawa was the first to come back to the goal, followed by one and another.
We really thank the staffs of “Wing Kiss Asagiri” and everyone who were concerned with today’s task and trip!!
途中目の前に現れた富士山に感動してしばらくで【ウィングキッス朝霧】に8時半到着。すぐにテイクオフにあがってブリーフィング。
ダミーフライトの後、10時10分ゲートオープン。次々と選手が飛び出していきますが、とにかくテイクオフランチャーがグライダー2機ずつしか広げられないので全機飛び立つまでに時間がかかり、強いサーマルブローに苦労する選手もいましたが無事全員テイクオフしました。
タスクは63.9km成立して扇沢選手を先頭に次々とゴールしていました。
ウィングキッス朝霧をはじめ、関係各位ご協力ありがとうございました。
Today, we moved from cloudy Hakuba to Asagiri Highland.
Getting together at the HQ on 4:30am, The busses and the cars and tracks left for Asagiri on 5:00am.
Soon after delighted at the sight of Mt. Fuji in front of us on the way, we arrived to “Wing Kiss Asagiri” on 8:30am.
We climbed up to takeoff and get the briefing.
After the dummy fright, Gate was opened on 10:10am.
Though it seemed to be difficult to deal with the thermal blow, pilots went up to the sky on and on. The takeoff launcher was so small and we couldn’t open the gliders more than two…,it took much time than expected, but we saw off every glider in safe.
The task was completed with 63.9km. Mr. Ougisawa was the first to come back to the goal, followed by one and another.
We really thank the staffs of “Wing Kiss Asagiri” and everyone who were concerned with today’s task and trip!!
2010/05/27
2010年5月28日(金)~スケジュール~
本部集合:AM4:30
バス出発:AM5:00 ~ウィングキッス朝霧へ移動~
(バス乗車に関しては27日に予約した方のみです)
競技終了後、本部へ移動となります。
※現地集合される方へ
現地集合場所:ウィングキッス朝霧受付
現地集合時間:AM8:30
注:29日は白馬で競技致します。
※GPSに関しましては、すべて本部での管理となります。現地でのアップロードなどは出来ません。
Schedule
Check in at HQ: 4:30am
Bus starting: 5:00am ~Movint to "Wing Kiss Asagiri"~
(bus tickets reservation had finished on 27th)
After all the task are finished, we will move back to HQ.
*The task on 29th will be held in Hakuba.
*Those who will check in on site
Location; "Wing Kiss Asagiri" Paraglidaer school
Time; 8:30am
Please make sure that GPS upload is completed at HQ on 28th.
Upload is not available on site.
バス出発:AM5:00 ~ウィングキッス朝霧へ移動~
(バス乗車に関しては27日に予約した方のみです)
競技終了後、本部へ移動となります。
※現地集合される方へ
現地集合場所:ウィングキッス朝霧受付
現地集合時間:AM8:30
注:29日は白馬で競技致します。
※GPSに関しましては、すべて本部での管理となります。現地でのアップロードなどは出来ません。
Schedule
Check in at HQ: 4:30am
Bus starting: 5:00am ~Movint to "Wing Kiss Asagiri"~
(bus tickets reservation had finished on 27th)
After all the task are finished, we will move back to HQ.
*The task on 29th will be held in Hakuba.
*Those who will check in on site
Location; "Wing Kiss Asagiri" Paraglidaer school
Time; 8:30am
Please make sure that GPS upload is completed at HQ on 28th.
Upload is not available on site.
5/27 11:29
~お知らせ~
明日(5月28日)の早朝移動で「ウィングキッス朝霧」で競技となりました。
Tomorrow we are going to have the task in Asagiri(near Mt.Fuji)moving there early in the morning.
Please look at the site of Paraglider school「Wing Kiss Asagiri」for location information.
本日(5/27)の競技はキャンセルになりました。
Today's task was canceled.
明日(5月28日)の早朝移動で「ウィングキッス朝霧」で競技となりました。
Tomorrow we are going to have the task in Asagiri(near Mt.Fuji)moving there early in the morning.
Please look at the site of Paraglider school「Wing Kiss Asagiri」for location information.
本日(5/27)の競技はキャンセルになりました。
Today's task was canceled.
2010/05/26
5/26 大会5日目
本日の競技はキャンセルになりました。
Today's task was canceled.
【Paragliding World Cup Official Paragliding World Cup website】にて
動画配信中です。 是非ご覧ください。
寒風山パラグライダースクール 小野寺校長より、ビールとパンプキンパイを差し入れ頂きました。 ありがとうございました!
トントンとんびパラグライダースクール 植木校長より、ケーキを差し入れ頂きました。 ありがとうございました!
Today's task was canceled.
【Paragliding World Cup Official Paragliding World Cup website】にて
動画配信中です。 是非ご覧ください。
寒風山パラグライダースクール 小野寺校長より、ビールとパンプキンパイを差し入れ頂きました。 ありがとうございました!
トントンとんびパラグライダースクール 植木校長より、ケーキを差し入れ頂きました。 ありがとうございました!
2010/05/25
5/25 大会4日目
昨夜からの雨も上がり、霧の中に白馬の山の緑が見え隠れ。
徐々に天候回復の兆しに選手たちも期待大。
8時 受付後、しばらくしてゴンドラ送迎が始まり、
9時40分にはほとんど109前に集結。
ほどなくGoサインが出てアルペンリフトにてテイクオフへ。
先頭の外人選手は、はやる気持ちか走っていました。
10:40 タスク決定したものの、不穏な風の動きを察知してしばらく様子を見ていると吹き降ろしの風が徐々に強くなり始め、安全を考慮しキャンセルを発表しました。グライダーのパッキング中に飛びそうなグライダーを慌てて押さえに戻る選手やヘルメットを転がしてしまう選手も居ました。
各自ゴンドラ山頂駅までゲレンデを歩いて下りました。
お昼は本部前でバーベキュー!選手はビールに舌鼓!!
The rain stopped during the night, and green of Mt. Hakuba has appeared though the morning mist.The players gatherd with great expectations.
8:00 Start to get on gondra.
9:40 Meeting outside of 109 (the top station of gondra).
Without waiting so long, direction was made to go up to the takeoff by alpain lift.
The players seemed to be eager to fly up to the sky.10:40 Just after the task has been made, we noticed unstable high wind!The wind seemed to be getting harder and harder...the task finally canceled.
In such wind, some gliders were likely to be blown away, and some helmets were about to thrown down ward on the slope.
All of each walked down to the top station of gondra, and went back to the Head Quarter.
For lunch, BBQ and Beer party was held, wishng next chance to fly.
徐々に天候回復の兆しに選手たちも期待大。
8時 受付後、しばらくしてゴンドラ送迎が始まり、
9時40分にはほとんど109前に集結。
ほどなくGoサインが出てアルペンリフトにてテイクオフへ。
先頭の外人選手は、はやる気持ちか走っていました。
10:40 タスク決定したものの、不穏な風の動きを察知してしばらく様子を見ていると吹き降ろしの風が徐々に強くなり始め、安全を考慮しキャンセルを発表しました。グライダーのパッキング中に飛びそうなグライダーを慌てて押さえに戻る選手やヘルメットを転がしてしまう選手も居ました。
各自ゴンドラ山頂駅までゲレンデを歩いて下りました。
お昼は本部前でバーベキュー!選手はビールに舌鼓!!
The rain stopped during the night, and green of Mt. Hakuba has appeared though the morning mist.The players gatherd with great expectations.
8:00 Start to get on gondra.
9:40 Meeting outside of 109 (the top station of gondra).
Without waiting so long, direction was made to go up to the takeoff by alpain lift.
The players seemed to be eager to fly up to the sky.10:40 Just after the task has been made, we noticed unstable high wind!The wind seemed to be getting harder and harder...the task finally canceled.
In such wind, some gliders were likely to be blown away, and some helmets were about to thrown down ward on the slope.
All of each walked down to the top station of gondra, and went back to the Head Quarter.
For lunch, BBQ and Beer party was held, wishng next chance to fly.
2010/05/24
5/24 大会3日目
本日も雨天キャンセル
外国選手及び国内選手の希望者達は用意されたバス等で
長野市 善光寺 へ観光に出掛けました。
地獄谷の温泉サルを見たいという外国人選手も居たという事です。
Today's task was canceled by rain.
Players from foreign countries and applicants enjoyed the bus tour.To Zenko-ji(Temple)in Nagano-shi for sightseeing.
Some of them wished to see the monkeys in Hot Springs,Jigoku-dani!maybe next time!
外国選手及び国内選手の希望者達は用意されたバス等で
長野市 善光寺 へ観光に出掛けました。
地獄谷の温泉サルを見たいという外国人選手も居たという事です。
Today's task was canceled by rain.
Players from foreign countries and applicants enjoyed the bus tour.To Zenko-ji(Temple)in Nagano-shi for sightseeing.
Some of them wished to see the monkeys in Hot Springs,Jigoku-dani!maybe next time!
5/24 11:00
2010/05/23
2010/05/22
5/22 15:38 受付&フリーフライト
昨日の青空とは行かず「薄雲のかかった晴れ」それでも三山は浮き上がっています。各チェックを終えた選手多数及びビジターさん達は次々とゴンドラ乗車してテイクオフにあがっていきます。薄雲によって太陽がぼんやりしているので皆さんテイクオフで待機。いつもの八方では講習日和で飛び出しているのですが、さすが選手は待っているのですね。11時頃には太陽が高く上がって気温もぐんぐん上昇して南よりのアゲンストが入ってきたところでどんどん飛び出して行きました。前半出た人は渋い中で苦労していましたが、後半昼近くになるとどんどんトップアウトして行き、あとで聞いた所3000m近い人も。宮田さんも「今日の八方は穏やかで気持ち良く上がった」と言っていました。
Reception & Free Flight
Unfortunately, today we have not a complete blue sky but some clouds in the sky.But still we can see famous three peaks of the Northern Japan Alps from here.Many of pilots are standing by at the take off point due to the cloudy sky with limited sun shine. Generally we see many flyers in the air in such condition, however the athletes are keep waiting for better thermal. It is impressive for me.Around the time of 11 am, we have good condition thanks to the sun shine and have nice southerly wind, many pilots took off.The pilots started early time have hard to gain the thermals, but around the noon time almost all flyers gained high altitude and some of them achieved over 3000m.According to Miyata-san, the condition today in Happo area was moderate and enjoyed to have good thermal conditions.
Reception & Free Flight
Unfortunately, today we have not a complete blue sky but some clouds in the sky.But still we can see famous three peaks of the Northern Japan Alps from here.Many of pilots are standing by at the take off point due to the cloudy sky with limited sun shine. Generally we see many flyers in the air in such condition, however the athletes are keep waiting for better thermal. It is impressive for me.Around the time of 11 am, we have good condition thanks to the sun shine and have nice southerly wind, many pilots took off.The pilots started early time have hard to gain the thermals, but around the noon time almost all flyers gained high altitude and some of them achieved over 3000m.According to Miyata-san, the condition today in Happo area was moderate and enjoyed to have good thermal conditions.
2010/05/21
5/21 快晴!
2010/05/16
登録:
投稿 (Atom)